芬兰版《妈妈再爱我一次》

芬兰版《妈妈再爱我一次》

Äideistä parhain
English Name: Mother of Mine
Chinese Name:
战场上的小人球
Director:
Klaus Härö
Writing credits
Heikki Hietamies (novel)
Jimmy Karlsson (screenplay)
 (more)
imdb link: tt0343221

  The open ceremony of Europe Movie Festival in Hong Kong screened it. Before start, the officer from Finland said although he knows that "face" are important for Chinese, one may not hesitate to cry out when he want during watching.
  Swedish mam Signe (Maria Lundqvist), as the adoption mother of the boy Eero (Topi Majaniemi),  just lost her own daughter so she wished to raise a girl, but the Child from Finland, where bogged down the war between Russian and German, was a boy who lost his father in war. Two broken hearts were both fragile and hypersensitive so they hurt each other unintentionally at the beginning. Goodness of humanity melted the ice blades and they accepted each other with great love. Unforturely, the war ended and the boy had to go back to his own home. Not an amazing story but what makes audiences crying are the fabulous acting and the wonderful musics.
  The sceneries in the film are really beautiful, and the cinematogtaphy is great. I was moved by the story and tears covered my face actually. However, frankly speaking, I reflected during watching from that Europe is eventually still Europe, and children in there may never understand the motivation of child-selling mothers who live in some really undeveloped Chinese countryside since they may never imagine the poverty before witness those infertile fields themselves.
  A line in the scripts: "God always takes away something from you, and give you others." Wish HE really be fair to Finnish, Swedish, English, and Chinese. Perhaps I am too skeptical and pedantic. Anyway, remember calling mam even you do not watch this movie.