Protected: Copyright cases of the past New technologies
There is no excerpt because this is a protected post.
There is no excerpt because this is a protected post.
There is no excerpt because this is a protected post.
There is no excerpt because this is a protected post.
本案是香港第一宗引用《版权条例》检控P2P用户的案件、也是全球第一宗以BitTorrent发放侵权档案被刑事定罪的案例。我对这个案子的判决理由相当不同意——注意,我说的是“判决理由”(reasoning),换句话说,我之不同意,不是出于利益平衡、价值选择等等一类“立法上的考虑”(art of legislation),而是在于我认为法官没有正确地进行法律解释或者说法律适用过程出现了错误——时间有限,这里就不具体解释了,只把资料放在这里。相关文章
HONG KONG Legal Resources on the Internet
Government Information on the Internet
Background Information and News Resources on the Internet
豆按:我不懂日文,好在其中的英文翻译至少是很通顺的(这一点,比好多中国法律的英文翻译好得多)。配合旁边的日文中的汉字,已经足够理解意思。
| 法令翻訳データ (標準対訳辞書対応) Translations of Laws and Regulations (in compliance with Standard Bilingual Dictionary) |
|---|
我按:考虑到没有什么创造性,此帖本来只放在内参中自用,但后来突然想起可能内地不能直接访问全球法律资讯网,所以就把它放出来,供参考——注意,这里的所有网站都是存在的,如果您点了打不开,原因可能是:您处于传说中的伟大的防火长城的保护下。
|
|
《BlawgWorld 2007 with Technolawyer Problem/Solution Guide》是一本由Technolawyer.com编辑的电子书(PDF格式),发布于2007年7月30日。一开始,我以为不过是类似于文集的一本休闲性质的东西,下载下来后一直放着没看。今天睡不着觉,打开它准备催眠一下,但没想到一打开竟然荷尔蒙乱冒,其中内容之丰富,编排之精细,完全出乎我的意料。
首先,这本书集中了美国最有影响的七十七个法律博客的七十七篇日志,这些日志都是由博客们亲自从2007年的日志中挑选出来的。看这些文章你就会发现,它们都是真正的博客文章,而非将自己的论文或者别的东西放在上面。对没怎么接触过英文法律博客圈的人来说,读这些日志将让你迅速了解美国的法律博客们的热点话题和他们所关注的东西;即使像我一样,以前就根据自己的兴趣订阅了一些博客的人,也会发现许多自己原本不知道的优秀博客。
其次,这本书中总结了185个律师事务所运营中的常见问题及其解决方案,即所谓“Technolawyer Problem/Solution Guide”部分,这些问题包括事务所的业务管理、文献资料的搜索方法、收费方式的建议、客户宣传等等诸多方面,全部都是非常实用的资料——从“怎么组织我电脑中的各类文献”到“怎样在法庭辩论中准备PPT文档”,再到“我应建议客户保护哪些知识产权利益”等等。而这些问题答案如同真正的网络日志一样,大多包含了各式各样的链接、下载地址和相关资料索引,帮助读者轻易地真正解决他们想解决的问题。
再次,这本书内部的链接、向导和页面安排都制作得非常细致,完全就是一个结构完整的网站。这就让它真正地成为一本不可能被印刷出来的电子书(因为印刷出来就不可能使用这些功能了),而非国内常见的扫描以后简单编辑的,电子化的传统书籍。
据 Ars Technica报道,由 Internet Archive 與 Open Content Alliance 合作建立的 Open Library 正式啟用。除閱讀外,目前正在加入聆聽版,部份書籍已有全書人聲朗讀。(消息来源:CUHK知识产权关注小组)。
至少目前来看,界面还不是那么友好(或者是我笨,硬是没找到搜索窗口),比起Google Book来似乎不是一个数量级,不过有兴趣的也可以去看看。更有价值的恐怕还是这个站的建立者Internet Archive,我前两次在Blog上放电影的时候提到过它,通过它可以找到很多好东西,而且都是合法的。
本日志原放在“内参”,现转移出来供和我一样不懂德文的朋友参考。
德国司法部的翻译版本传说中有,但链接暂时没找到,找到另一个:
http://www.iuscomp.org/gla/statutes/BGB.htm
这个网站上还有些别的德国法英文资源:
German Law Archive
另外这里是一个摘要条文的译本:
http://www.iuscomp.org/gla/statutes/BGBrest.htm
这里是各国的民法典:
http://icpo-vad.tripod.com/civen.html
另外,这是一个在线英德字典:
http://www.dict.cc/