没文化·从巴士阿叔到黄氏嚎叫

没文化·从巴士阿叔到黄氏嚎叫

  嘻嘻TV的世界杯现场信号比香港的电视台慢一分钟左右——本来这也没什么,科学主义的讲,除了“在现场”的记者和那几万名球迷外,无论是英国女王、芙蓉姐姐、巴士阿叔还是没文化的我,其实都没“Live”在球场里,大家都是实况录像,而已。

  不过,五十步终归不同于一百步。球场上瞬息万变,完全可能在几十秒内完成从门将扑救到前锋进球的所有工作。所以我还是会在电脑上同时打开内地和香港两个电视台的窗口——而且我很快发现这样做真的很有趣,特别是在沉闷的比赛中:

  因为听不懂广东话——在我耳朵里,讲“波”(广东话就是球)的林尚义真和揸波的巴士阿叔区别不大(得罪得罪),所以就把香港台的声音关掉只看图像,同时听内地电视台的解说——因为香港的信号要快好几十秒,这边慢镜头都放完了好一会儿,那边的解说员才“后知后觉”地大叫“球进了……哦,没进”或者傻呼呼地说“等一会儿通过慢镜头再看看是谁争到的第一点”——讲国语的解说员们往往看不到中场盘带和后场倒脚中酝酿着的杀机,只是在球进入禁区后突然从狗仔队或狗头军师变成火星人(传说火星人嗓门比较大),所以,在他们突然做作地大叫以前就有心理准备,是很惬意的事情——甚至偶然会觉得自己像三界之外的神仙,看着别人在宿命里轮回。

  不过,神仙也会失算。意大利队那个可疑的点球来临时,黄老师的嚎叫录音)完全出呼我的意料,本来还以为他要习惯性地说这个点球有争议,让我们看看慢动作呢,谁知道老兄连假嗓都不用,直接失声痛叫,让神仙我脊背凉过之后,竟然也受到他的感染,不再怀疑那个点球的合理性。

  如果黄老师是自费到德国看球的,那他的嚎叫真不算什么。他即兴说出的那串灵魂呀、左后卫呀、传统呀、生日呀什么的,尽管与球队的表现严重不符,但从修辞角度看的确不错。足球嘛,核心在于“我顶、我射”,本身就是让人冲动的艺术,要是最后再加个“你有压力,我有压力,我操他娘!”不是更解恨?!

  如果黄老师不是泱泱大国的嘻嘻TV解说员,其实叫两句意大利万岁也没什么,我还想叫阿根廷万岁呢——即使黄老师是嘻嘻TV的解说员,要是他在整个比赛过程中都履行职责,不在长达两三分钟的时间内只字不说像是尿遁了一样,而是始终情绪饱满,竭力不让观众昏昏欲睡的话,那么,他因为激动而忘了分析点球的判罚也不算多大个错。

  如果,如果黄老师在后来的“连线”中,不像个撒谎的小学生一样,用错误去掩盖错误,拿牛年马月八杆子打不着的鸟事来当挡箭牌,用煽动无知的“爱国”热情这种弱智招数来给自己下台阶,而是挺着胸脯承认错误说:“因为老子喜欢意大利,所以愿意付代价,罚了我还是喜欢!”那么也还算个性情中人,只是没分清楚什么时候该娱乐自己,什么时候该娱乐别人罢了

  可惜,以上一切全都是如果。清楚地记得几天前,黄老师在跟后生仔贺炜“连线”的时候,人家纯粹是为了讨他欢心而说了一句“您一直很喜欢意大利”,他立刻板起面孔像个导师一样教训人家解说员要中立,让人家小伙子很没面子。而如今却厚着脸皮偷换概念,将中立等同于呆板,以解说员不是机器人来说事——这都哪儿跟哪儿呀,谁也没让你当机器人,不偏颇就是机器人吗?那我这样的中立观球者不也成了机器人?

  张彬真的是好领导,不跟黄老师“连线”而是自己读道歉信,一看就让人知道是怎么回事。即使这信真是黄老师写的,我看他也根本没发现自己错在哪里——他把自己端起来了,忘了自己就只是一个解说员,自己的工作是为了协助大家看球而非去当教练甚至自己看球玩。今天网上说他把自己当“国内第一解说”,还说他曾经说过“自己可以随时回家陪女儿”如果真是这样的话,呵呵,我还真觉得他的事情远远“未解决”,这样的黄老师,不客气地说,还是早点滚蛋的好——不是因为任何政治的理由,没那么宏大,只不过是因为这个人不敬业——滚之前,先把去德国“在现场”以及重新派个人去现场的钱自己解决了。

One comment

  1. donnie

    最搞笑是那个叫董路的记者,你说他平时挺明白的一个人,居然说出“[url=http://2006.163.com/06/0628/06/2KMEH16R00321QNI.html]央视责任不可推卸[/url]”这样的胡话。一个雇员人不履行职责,还成了老板的错,一个雇员的职业就是自己的爱好,还有什么比这个更好的工作,大锅饭吃多了还是怎么地?你有压力,谁没压力?!

Comments are closed.