BlawgDog | 博铎法豆

White Paper: The Internet in China

Released by: 
Information Office of the State Council of the People’s Republic of China

On 8 June 2010

Contents

 

Berkman Center Announces 2010-2011 Fellows

https://cyber.law.harvard.edu/newsroom/2010_2011_fellows

Cambridge, MA – The Berkman Center for Internet & Society at Harvard University today announced its new class of fellows for the 2010-2011 academic year, continuing a tradition of providing a home to many of the brightest and most creative minds in law, technology, and social science, as well as leading entrepreneurs and activists. Joining the Berkman Center is an opportunity for fellows to further pursue their current work, to incubate new ideas, and to apply their expertise more directly to the Center’s interdisciplinary research agenda.

“We are thrilled to have such a gifted and engaged group of fellows from so many different disciplinary, professional, and personal backgrounds on board this year,” said Berkman Center Executive Director Urs Gasser. “Fellows play an essential part in our pursuit of rigorous research and scholarship with impact. Looking at the class of 2010-11, there is no doubt that the diverse and outstanding group of fellows will continue to fuel the Berkman Center’s activities and broaden its perspectives in the months and years to come.”

New 2010-2011 Berkman fellows:

祝《焦点访谈》越办越好

1994年4月1日,中央电视台《焦点访谈》第1期以《’94国债发行第一天》为题,报道了当天开始的1994年度国库券发行的情况、有关人士的评说和群众的反应。从此以后,这档节目迅速成为继《新闻联播》之后收视率第二位的黄金品牌。

1995年,在节目一周年接受采访时,《焦点访谈》节目的主创人员说:"中国过去的一些电视节目不太符合电视规律,比如“画面+解说+音乐”的方式、摆拍的方式等,不太好看。中国电视发展这么多年,现在终于认识到这一点,这是九九归一的事情。“[高长力、王旭东、鹿敏:“你在走一条什么样的路——《焦点访谈》开播一周年访谈录”]

1996年,有学者将《焦点访谈》形容为“中国大地的守护神” [普麗華:中國大地的守護神──“焦點訪談”藝術魅力初論,载《高等函授學報(哲學社會科學版)》1996年第6期。]

1998年10月7日,时任总理朱镕基视察中央电视台,赠给《焦点访谈》栏目的编辑、记者们四句话:

互联网著作权行政保护办法中英文版

Administrative Protection of Copyright on the Internet

互联网著作权行政保护办法

Promulgated by the National Copyright Administration and the Ministry of Information Industry on 29 April 2005 and effective as of 30 May 2005 (Order No. 5, 2005).

国家版权局、信息产业部2005年4月29日颁布,5月30日生效(国家版权局、国信息产业部令2005年第5号)

Article 1 These Procedures have been formulated in accordance with the PRC, Copyright Law and the relevant laws and administrative regulations in order to strengthen the administrative protection of the right of transmission on information networks in internet information services and to standardize administrative enforcement acts.

第一条  为了加强互联网信息服务活动中信息网络传播权的行政保护,规范行政执法行为,根据《中华人民共和国著作权法》及有关法律、行政法规,制定本办法。

Article 2 These Procedures shall apply to functions such as uploading, storing, linking or searching of the contents of works or audio and video products that are provided automatically on the internet in internet information services according to the commands of an internet content provider, without any editing, revision or selection of the stored or transmitted contents.

Where internet contents are directly provided in internet information services, the Copyright Law shall apply.

For the purposes of these Procedures, an “internet content provider” is an online user that publishes the relevant contents on the internet.

第二条  本办法适用于互联网信息服务活动中根据互联网内容提供者的指令,通过互联网自动提供作品、录音录像制品等内容的上载、存储、链接或搜索等功能,且对存储或传输的内容不进行任何编辑、修改或选择的行为。

    互联网信息服务活动中直接提供互联网内容的行为,适用著作权法。

    本办法所称“互联网内容提供者”是指在互联网上发布相关内容的上网用户。

Article 3 Copyright administrative departments at all levels shall carry out administrative protection of the right of transmission on information networks in internet information services in accordance with laws, administrative regulations and these Procedures. The State Council department in charge of information industry and the telecommunications administrative authorities of each province, autonomous region and municipality directly under the central government shall cooperate with such work in accordance with the law.

Radio Berkman: A Non-Unifed Theory of the Internet

Radio Berkman is a series of online radio program produced by Berkman Center at Harvard University. The latest session is an interview to me by Danial Jones on the topic of Cyber-pluralism. Please click the title of this post to read more and listen it.

Caution: the radio program may be played automatically if you are not using IE, please prepare an earphone when you are staying at somewhere requiring silence.

德国著作权法修改资料 German Copyright Law Materials

Changes in the German copyright law
EDRI-gram – Number 6.8, 23 April 2008
http://www.edri.org/edrigram/number6.8/german-copyright-change

The Göttingen Declaration on Copyright for Education and Research
of 5 July 2004
http://urheberrechtsbuendnis.de/index.html.en

Copyright law reform in Germany
http://open-acess.net/de_en/general_information/legal_issues/german_copyright_reform/

中国1990著作权法中英文版

NOTE: Please DO NOT quote this text for current legal cases because it has been amended tremendously twice by the 2001 Amendment of Copyright Law and the 2010 Amendment of  Copyright Law. I republish it hereby merely for the purpose of historical ressearch.

注意:本法已在2001年 和2010年被两次修订,许多条文已经改变,不能再适用。我贴在这里只是为了方便历史研究的回顾。

日本著作权法[2006]及英文翻译

此为日本《著作权法》(2006年修订)及官方英文译本。此外,日本国会于2009年6月12日通过著作权法修正案,点此看修订的内容。

文本来源:http://www.japaneselawtranslation.go.jp/

===================================================

著作権法     
      法令番号:昭和四十五年法律第四十八号     改正: 平成十八年法律第百二十一号     辞書バージョン:2.0     翻訳日:平成21年4月1日