Tag: <span>En</span>

Triple Fixation – from Ideas to Tangible Mediums

In the context of digital copyright law:

  • Works (literature, music, painting) are fixed expression of ideas;
  • Intangible mediums (digital files) are fixation of works with certain digital format in specific sequence;
  • Tangible mediums (CD, hard disk, flash storage) are fixation of intangible mediums.

This three "fixation" are fundamentally distinct from each other. In my view, the solution of the copyright dilemma in the digital age have to be sought from this triple fixation, or any revision to the copyright statutes in the digital age will conflict to the traditional framework that formed in the paper-based material age. The discovery of the intangible mediums is one of my most important academic achievements in recent years. Hope this can be widely accepted.

I am now writing the thesis in which elaborated this dicovery. To discuss this topic, please contact me at Donnie[AT]BLawgDog.com. If you can read Chinese, please also refer to the following article – I raised the concept of intangible mediums firstly in this paper:

DONG Hao:
Neighboring Right Owners’ Right of Communication to the Public through Information Networks

董皓、顾敏康:我国著作权法中的违法作品问题

董皓、顾敏康:我国著作权法中的违法作品问题

全文载:《法学》2009年第3期,页75-83,请查阅期刊以获取已发表的全文。

【内容摘要】在当前我国的著作权法中,不仅内容违法的作品,而且程序上违法的作品都不被授予著作权,并且程序与内容之间存在相互影响的关系。尽管“违法作品即无著作权”在现行国内法层面具有合法性,但在国际著作权法层面却无法获得正当性,并导致了超国民待遇的产生。通过“三步测试法”对“内容违法即无著作权”的规则予以衡量后,可以发现问题的关键是:并非不能在立法中否定内容违法的作品的著作权,而是需要通过各种手段明确内容违法的范围,使其符合 TRIPS 协定第 13 条中“特定的特殊情形”的要求。在此基础上,有必要探索出一套既符合国际公约,又有益于国内法治发展的制度改革方案。

【关键词】 违法作品 著作权 TRIPS 协定 三步测试法 实证法

此处提供发表前未删节的文本供参考,如需引用请注明来自本站。

点击下载PDF全文

They just had Not Noticed It – Rebecca's Talk

screen-capture.pngRebecca Mackinnor brought an interesting talk at the Berkman Center on China’s Internet culture. See the video here, and see the notes by Ethan Zuckerman here, and notes by David Weinberger here.

In her presentation, Rebecca figures out the Back-Dorm Boys (后舍男孩), Premier Wen Jiabao’s 2-plus hour net chatting, rivercrab(河蟹), "alpaca sheep(草泥马)", blocked blogs and so on. These are very familar to Chinese netizens, at least those Chinese netizens who are working on the social development of the cyberspace and the cyberlaw. While what the most important observation of Rebecca, in my view, appears at the Q&A session. She said that for many people living on the mainland China, they  just not noticed the censorship.

Why? Becuse they just have many other concerns about their life, and

(1) for Chinese mainlander students, there are so much interesting stuffs IN the Chinese Cyberspace, including "alpaca sheep";

Positive Analysis to the Illegal Works in China

Copyrightable or Not: A Positive Review of illegal Works under China’s Copyright Law and Suggestions to the Legal Reform

GU Minkang & DONG Hao

Abstract:

Abstract: This article reviews the copyright dilemma of illegal works in the context of Chinese copyright system. Under the current law, not merely the works with illegal content, but also the works did not fulfill the procedural requirement will be denied the copyright protection. Article 4(1) may find legitimacy in the domestic level, but does not comply with the WTO law. The three criteria in Article 13 of TRIPS Agreement can be applied to examine Article 4(1). The key problem lies in the uncertainty of the scope of denial of copyright. This leads to the Super-national Treatment. Based on these analyses, the last part of the article proposed some suggestions for the future legal reform.

Internet Clauses in Chinese Copyright Law

Here is a very brief summary to some of my understandings to the Right of Communication of Information through Networks in Chinese Copyrgiht law. This summary was completed in 2007. My consideration has been improved much afterwards. Just post it for record.

I’ve completed four papers in Chinese on these arguments. Two of them are published and can be found at this site (click here and here), while the other two are still not be published. I also drafted (and keep on updating) an English artilce on this topic, and it will be included in my PhD thesis.

"Internet Clauses" in Chinese Copyright Law

In Copyright Law of People’s Republic of China, a “Right of Communication of Information through Networks" (RCIN hereinafter) was regulated and defined in 2001’s amendment.  In 2006, an ordinance specifically concerning this right was promulgated by central government of China.  Together with some administrative regulations and judicial interpretations,  China has established a system of online copyright protection. My primary arguments and discoveries are as follows:

Firstly, whilst Chinese Copyright Law defines some rights of "communication through networks" for performers and recorders respectively, RCIN is by its definition only a branch of the author’s right but not under the title of neighboring rights. This argument has also been confessed by some Chinese scholars.  I strengthened the reason and clarified the distinction between RCIN and neighboring right (or relating right) owners’ similar rights.

Secondly, although the Article 10, clause 1 (12) of Chinese Copyright Law specifies RCIN with the characters of "the public", "by wire or wireless", "a place and at a time individually chosen" and "communicate work", it still not provides a clear and reasonable conception for the distinction to the other paratactic author’s rights defined in the same article. The reason of this loophole comes from confusing of the abstract legal concepts with the idiographic descriptions, which I have discussed above.

Thirdly, with the illustration of the existence of "intangible medium of copyright work" and clarification of it from "copyright work", I find a reasonable way to interpret RCIN in the context of Chinese Copyright system, which is to confine the right of distribution and the right of exhibition’s objects into the "tangible medium", and to specify the object of RCIN as the "intangible medium".

Fourthly, China’s RCIN is quite distinguished from the Right of Communication to the Public in Article 8 of WCT. RCIN is a specific branch of author’s right, whilst Article 8 of WCT is merely a minimum requirement to the treaty parties. One should not interpret the former by using the interpretations to the latter.

Fifthly, a performer is incapable to enjoy the right of communicate his own performance to the public on information network, but can merely authorize others to communicate his performance to the public on information network. While the sounds recorders and video recorders should enjoy the "right of communication to the public through information network by themselves", but The Law neglected it wrongfully.

Sixthly, it is reasonable to restrict the Radio and Television Stations enjoying the right to communicate to the public on information networks. And the “communicators” shall not own a specific right for their activities of “communicating the information”. In another word, the range of relating right shall not be unreasonably extended.

Seventhly, according to Decision of the Standing Committee of the National People’s Congress on Acceding to the WIPO Performances and Phonograms Treaty, China make a reservation to WPPT Article 15. After reviewing the negotiation process of WPPT, I find this reservation seems not necessary since China has already provided the legal mechanism for protecting the right stipulated in WPPT Article 15.
 

WTO Panel Report – DS362 US v China on IP Measures

On 26 Jan. 2009, a Panel established by the WTO’s Dispute Settlement Body issued its Report on the case China – Measures Affecting the Protection and Enforcement of Intellectual Property Rights (DS362). The United States brought the complaint. The full Report can be found here. An excerpt containing just the Panel’s conclusions and recommendation can be found here. A summary of the case can be found here.

 

ps一点牢骚: 关于中国著作权法第四条的讨论,我在2008年初已经写就万字文章,可惜因为懒于联系杂志,一直未能正式发表,现在想来有些遗憾。如果有需要,可给我发邮件(如果能帮忙推荐发表就更好了,唉……)。

我们缺乏对既存中国著作权法条文的精细研究。轻率的宏大叙事和价值关怀,以及动辄审问“研究意义”的倾向,再加上以翻译外国法为立论基础,忽视中国自身法条解释的奇怪论证逻辑,再三遮蔽了我们的视线。DS362一役,让WTO专家组帮我们解释中国法律,其中尴尬,可堪为戒。

Telecommunication vs Communication Signal

Telecommunication and Communication Signal in Canadian Copyright Act

This is a bilingual post. Chinese version is following the English one.
加拿大版权法中“电磁通讯”与“广播信号”的区别
这是一篇双语日志,中文版跟在英文版后面。
 

Easy124, a reader of this blog, sent me some provisions in Canadian Copyright Act, and asked me some questions on the performer’s rights in that law.

Actually I am not among professionals specially in Canadian law. Last time I read the Canadian Copyright Act was two months ago when I was revising my paper on orphan Works. So to me, his questions are opportunities for my study rather than enquires for somehow expertise.

There are three questions raised by Easy. I have mentioned one of them in a former post, which is about the unauthorized fixation of a performer’s performance. Here I’d like to discuss another interesting question: difference between "telecommunication" and "communication signal". The last question about the Right to Remuneration will be disscussed  later.

In Section 15 (1) (a) of Canada Copyright  Act, the law noted that, if a performance is not fixed, its performer has the right:

(i) to communicate it to the public by telecommunication,
(ii) to perform it in public, where it is communicated to the public by telecommunication otherwise than by communication signal, and
(iii) to fix it in any material form,

Easy’s question are: What’s the difference between "telecommunication" and "communication signal"? Why the copyright is hereby refined to "perform [the performance] in public, where it is communicated to the public by telecommunication otherwise than by communication signal"?

In fact, these two terms has been legally defined in Sec. 2 of the Canadian Copyright Act:

"communication signal" means radio waves transmitted through space without any artificial guide, for reception by the public;

CTrip v Qunar – Who owns the Copyright?

It is widely reported (in Chinese) that Beijing Haidian District People’s Court has given its decision on the copyright disputes between CTrip and Qunar.com. 

Qunar’s search engine crawls CTrip’s website, as well as other similar sites, and search the customers’ comments to hotels, then list the thumbnails of those comments in Qunar’s own pages. According to the news, CTrip sent lawyer’s letter to Qunar three times in June and July. Then it sued Qunar in November.

According to the news (now the judgment still can not be obtained through the Internet), the court seems confirmed that CTrip "owns the copyright to the content and resources in its website". I wish it would just be a new wrongful or half-baked quotation by the journalists. If the court really ruled the case in this way, the court’s tender attitude to the database would create the new regulations in Chinese copyright law (no matter how illegal of this creation in Chinese legal system).

The defendant seems willing to appeal the case to the higher level court, according to the news, again.

Looking forward to read the full text of the judgement. Before that, I will not comment the case in details.

Who owns unauthorized fixation of the performance?

This is a bilingual post, Chinese version follows the English one (the two versions are not exactly same).

  未经许可制作的表演录音(像)的著作权问题:这是一篇双语日志,中文版本在英文后(内容略有不同)。

Fixation of the performance without the performer’s authorization will infringe the copyright. However, the questions follow: shall those unauthorized phonograms totally be discarded? Who can use them, and in what extent?

Easy124, a reader of this blog, sent me some provisions in Canadian Copyright Act. Among them, Section 15 (1) (b) noted that a performer has a copyright to:

 … reproduce any fixation that was made without the performer’s authorization.