Category: <span>专业日志</span>

刚才看见CC中国的邮件列表上一段话,一个不忍心就说了一堆话。

Cola,似乎是人民大学的项目成员的回复……

I don’t agree with Cola’s argue at this topic.

This is not the problem of being "hegemonic" or not. I am sure no one here will decrease the endeavor of improving the development of CCChina because of "interest".

This is not the problem of whether will we "disseminate" the CC China mainland. Of course we will. I have done it for about two years and have never sought for any "interests". I believe most of persons here are same even the name is something like ZHI SHI GONG XIANG. I believe the founder of this group don’t wish here turns to an ads. program that broadcasting good news only, like C*TV. I suppose all members here are at least understand what is CC, so we come here just for discussing, commenting and contributing – if you need any help.

Creative Commons 中国大陆2.5版出来了

这个东西现在被翻译成:
知识共享协议简体中文版2.5

…My God…怎么能这么翻译呢……这很明显是不合适的。“创作共用协议”中国大陆版2.5,连最不应该有疑问的题目都有了问题,那条款内容看来也值得先检查一下了……

找了半天,看见Google 上他们获得的Group。争论的人很多,但是似乎都属于不能决定事的……似乎Issac Mao不在这个组里了?

怎么用这样一个不贴切的名字呢?弄得我都不敢叫它创作共用了

另外莱斯格也来了,倒不是追星,只是想听听有什么地方可以选题……唉……

让中国法律博客与世界真正连通:关于建立China BLawg Review的提议

 

Update:这个提议似乎因为过于烦琐和理想主义而没有获得足够的响应。目前只好作为存档。

提议人:董皓(Donnie H. Dong)、张樊(Zhang Fan)

  最热门的法律博客(BLawg)是什么?是Blawg
Review(部分地区可能看不到,点这里看其中的一期),与其说这是一个博客,不如说是一个众人拾柴的大厦。fyfz.cn的《法律博客周刊》是一个类似的一个东西。可是,由于语言的间隔(特别是汉字还分好多种编码),在英语世界里,很少有人知道中国法律博客的情况。用google搜索Chinese
blawg或者China
Blawg得到的有效信息非常少。于是我们想到:如果我们能建立一个英文的China
BLawg
Review,使中国法律博客和世界接轨,那一定会在传播中国的“地方性知识”的同时,对所有中国和国外的法律人交流法律信息提供巨大帮助——这一定是一个好主意,就看怎么实施。

CBR: An Introduction of Chinese Blawgs

CBR is an abbreviation of China Blawg Review, initiated by Donnie, is (or will be) an online blogging journal aims at introducing Chinese Blawgs to those do not speak Chinese. Welcome to participate this free and creative-common work. Please contact me if you are interested in participating the team.

The first lawg of CBR is: An Introduction of Chinese BLawgs, Ver. 0.6, by Donnie H. Dong. Please follow the link and have a happy reading.

An Introduction of Chinese Blawgs, Beta

Blawgging For China Blawg Review Vol. 1 Ver Beta 0.1
 
Title: An Introduction of Chinese Blawgs
Ver.: Beta 0.1
Date: 20060330
By: Donnie H. DONG (http://blawgdog.com)
Licence: CC:by-nc-sa
 
Because of the difficulty of reading Chinese characters (even knowing Chinese, one may be crazy when he find that Chinese itself includes three kinds of totally different computer character formats, that’s why Taiwan might split from China in cyber era, I think), a small part of China Blawg map has been unveiled to English surfers. Actually, most of disclosed China blawgs are with some "foreign link", that is, the blawgers may be foreign researchers and/or lawyers interested in China’s law, or its market, and these blawgs are mostly in pure English.
 
However, Chinese lawyers have established a large (not very heavy yet) Chinese blawg atlas in Chinese character, though the first legal Chinese blawg service provider appeared just around Jan 2005. Now there are thousands of blawgs in China, and the blawgers covered nearly all legal professions.
 
Most Chinese blawgs are set on blawg service providers’ servers, and rare ones have their own independent domain name. Now there are 7 blawg service providers. They are FYFZ.cn (more than 8000 registrants), Cnlawblog.com (more than 8000), Lawoy.com (400), Blog.highcourt.org (less than 3000 but only 100 active), Lawblog.cn (700), chinaeclaw.com (less than 400)and Lawspirit.org (more than 1000). The last one declares that it provides a “bilingual” blawg system, but it seems this ad does not allure potential blawgers. Interestingly, the FYFZ.cn, which provides the poorest application, is the most popular one, i.e. there are more than 500 active individual blawgs set on this site and the dozens of new ones are created each day.
 
The most significant characteristic of FYFZ.cn is that it is more "academic" or even "bookishness" than the others. Although the amount of lawyers’ (I mean barristers and solicitors here) blawgs is the highest, scholars dominate the site undoubtedly. A few eminent professors and more legal researchers lawg there activates, ideas, book chapters and even research proposals on there own blawgs. Among them, Dr. XU Xin becomes the top one with his blawg "Poetical Justice", which get more than 347 thousands hits since Jan 2005. Other famous scholars include Prof. XIE Hui, Prof. LIN Lai-Fan, Prof. HE Wei-fang, Prof. WEI Dun-You, Prof. ZHANG Chu, Prof. ZHANG Jian-Sheng, Prof. ZHANG Hai-Bing, Prof. FAN Jin-Xue, Prof. GU Ming-Kang, etc. WANG Yi, whose blog has (at least legendarily) been censored frequently, also registered a blawg in FYFZ.cn.
 
A registrant is not equal to a blawger of cause. Most registrant only post few logs, and a great amount of those logs can not be regarded as "lawgs"—-entertainments and hobbies are always easier than legal analysis. I will introduce some individual blawgs later.  

没文化·屁股决定脑袋——有关“学者接受采访收费”的无主题瞎扯

李老师是我最喜欢的学者之一……本来,学者接受采访,应该是特指……将调查到的事实请学者予以评论……现实总是比数学模型要复杂得多……“屁股决定脑袋”是我2005年学到的一个重要词汇……理想情况下的“学者接受采访收费”当然和“有偿新闻”不沾边,当然应该……但权利总是伴随着义务,建议学者在收费前,先观察一下自己的屁股……

Comments to Legislative Proposals on UEMs of HK

Note to the readers:
1. Only a part of the paper is published here.
2. Please do not copy and/or transmit any paragraph of this paper without the author’s permission.
3. Any one who interested in the topic, please contact me.

Comments and Suggestions to the Consultation Paper on
Legislative Proposals to Contain the Problem of Unsolicited Electronic Messages  (Introduction, draft)

I. Introduction

但,他是个律师!

 今天看CBS的“六十分钟杂志”,说美国科学家们有关温室效应的研究报告在提交国会前,会受到白宫官员的审查和修改,以使报告中所说明的温室效应现象显得不那么严重。甚至在平常的学术发言中,也要避免用一些词汇,比如“danger”。一位科学家说起自己提交的报告被修改的遭遇时,再三地说:But, he is a lawyer, a politician. He is a lawyer!

呵呵,两点废话:一是censorship看来的确比较危险,美国人的脑子都是直的,所以就更不爽了;二是当lawyer真得随时小心自己的言行,不然不但没权力的时候是滚刀肉,就是有权力的时候也会让人觉得属于有奶便是娘的那种。

《六十分钟杂志》首页:
http://www.cbsnews.com/sections/60minutes/

这一段节目的页面:
http://www.cbsnews.com/stories/2006/03/17/60minutes/main1415985.shtml

(图片来源:CBS网站,http://www.cbsnews.com/images/2003/10/30/image580914x.jpg )

干脆做个女权主义者吧

 

  三年前,说到“男性女权主义者”,我曾经十分地谨慎。因为当时我认为无论理论是多么地天花乱坠,但男性与女性在动物世界中的竞争关系是天然存在的。后来我明白了,当时的我仅仅属于读懂了种种女权理论的男性,充其量也就只是一名研究(学习)女权主义的男性。但读懂并不等于笃信,即使是笃信也还属于不可知论的范畴,说得不好听点就是迷信。而要超越迷信,则一定要想通,或曰开悟——这就是释迦牟尼与和尚的区别——不过如果到了笃信这个层次,就已经可以说自己是“某某主义者”了。

  但,现在的我,还真觉得自己不但不属于迷信性质的女权主义者,而且在关于女权的问题上,有可能已经参透了“指向月亮的手”和“月亮”之间的关系。为此,我还专门发明了一个词汇:“性别无碍”,用以区别“性别平等”的女权主义口号。

  简单地说,“性别平等”是将性别(当然这里指社会性别)作为分配正义的一个重要尺度——你不能因为自己喜欢吃辣椒就觉得有辣椒才是好吃的东西,我也不能因为自己喜欢吃甜食就认为没加糖就不是食品;你喜欢吃辣椒可以,但也必须让我有机会吃到白糖。

  而所谓“性别无碍”则不一样,它是指性别根本不被作为一个考虑的因素,跟所谓的公平正义根本没关系,——辣椒和白糖都是调料,任何人都可以吃也可以不吃;我可以今天吃白糖明天吃辣椒,不吃白不吃;你也可以完全不吃这两种东西只吃醋,吃了也白吃。